Перевод "look round" на русский
Произношение look round (лук раунд) :
lˈʊk ɹˈaʊnd
лук раунд транскрипция – 30 результатов перевода
Now please don't get like him.
Oh yes, there is definitely a connection, now, I would like to get in there and have a look round.
But anyone can go in there.
Пожалуйста, не уподобляйтесь ему.
Ах, да, определенно есть связь, и я хотел бы пойти туда и оглядеться.
Но любой может пойти туда.
Скопировать
YOU'RE ALL RIGHT NOW.
WELL, I THINK I'LL TAKE A TURN OUT, HAVE A LOOK ROUND, FIND ME BEARINGS.
YOU'LL BE ALL RIGHT, WON'T YOU?
Теперь ты в порядке.
Думаю, я пойду прогуляюсь, похожу поблизости, осмотрю местность.
С тобой ведь все будет хорошо?
Скопировать
Mind if I, er...
look round?
Not at all!
Не против, если я...
осмотрюсь от дома к дому?
Совсем нет!
Скопировать
Why?
Er, Zoe and I want to have a look round, don't we Zoe?
Oh, do we?
Зачем?
Э, Зоэ, и я хотим, всё осмотреть, не так ли Зоэ?
О, мы?
Скопировать
It'll be fun, just us two.
I'll have a look round.
-Giorgio!
Будет весело, только мы вдвоём.
- Пойду посмотрю вокруг.
- Джорджио!
Скопировать
Wonder what that was for?
Little look round, Doctor?
Why not?
Интересно, а для чего был этот?
Ну что, немного прогуляемся, Доктор?
Почему бы и нет?
Скопировать
-Did you look around?
Well, there's not that much to look round.
Well, could there be someone else on board?
- Ты там осматривался?
Да там и смотреть-то особо было нечего.
А мог бы на борту быть кто-то еще?
Скопировать
I've gone all cold.
I look round, he's standing there, that steward with a guilty look on his face.
I didn't know what to say.
У меня перехватило дыхание, я оглянулся.
Позади стоял стюарт с грязной ухмылкой на лице, как в страшном сне. я не знал, что делать?
Потом я сел, я был в смятении.
Скопировать
It's just how we like it.
Do you wanna look round?
Yeah, I will in a minute, when I have a piss.
Kак раз то, что нам нужно.
Если хочешь, я покажу её тебе.
- Не сейчас. Мне надо в туалет.
Скопировать
Yeah, that's what she said, but it cost me a packet, and I wanted to be sure.
- I had a quick look round.
- It wasn't there.
Это она так сказала. Но он дорого стоил. И я хотел убедиться.
То есть Вы обыскали ее комнату?
Я просто все осмотрел вокруг.
Скопировать
- Right. Has that hooligan McAngus left?
Edmund's giving him a last look round the castle.
While this...
А хулиган Мак Ангус уехал?
Нет, Эдмунд показывает ему на прощание замок.
Пока это...
Скопировать
Well abroad or here.
I should have to look round first.
Look round abroad.
За границей или здесь.
Мне надо сначала оглядеться.
И оглядись за границей.
Скопировать
I should have to look round first.
Look round abroad.
Anyhow you agree to my leaving Oxford?
Мне надо сначала оглядеться.
И оглядись за границей.
Так ты согласен, чтобы я оставил Оксфорд?
Скопировать
[Church bells sound.]
It's not there, I'll take a look round the corner.
...please!
[Звон церковных колоколов.]
Это не здесь, посмотрю за углом.
...пожалуйста!
Скопировать
A cat must be trapped down there making noises.
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
How's that?
Кошку надо поймать, чтобы не было шума.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом.
Ну как?
Скопировать
Come on.
I'll look round the transmat.
There isn't time to wire this in.
Пошли.
Лестер, осмотрите эту секцию, а я проверю внизу.
Нет времени монтировать привод.
Скопировать
Then, Doctor, I shall be waiting.
No, I think I'll have a little look round first for the sixth segment.
Astra?
И тогда, Доктор, я буду тут как тут.
Нет, я думаю, что сначала осмотрюсь хорошенько в поисках шестого сегмента.
Астра?
Скопировать
What?
Take a good look round, dear boy.
And find a place to hide.
Что?
Хорошенько оглядись вокруг, малыш.
И найди место, чтобы спрятаться.
Скопировать
Ah... er, lead the way.
As it happens, I'd like to take a look round.
Er, what's this?
Показывай дорогу.
Если уж так случилось, я бы хотел тут осмотреться.
Что это?
Скопировать
More or less.
Oh, er, have a look round, I should, but don't go too far away.
Remember we haven't had much luck with these caves during our travels.
- Да, да, более-менее.
О, вам стоит пройтись, посмотреть вокруг, но не заходите слишком далеко.
Помните, нам не очень везет с этими пещерами во время путешествий.
Скопировать
Now, you take care of them, 'cause you never know when we might use them.
Now, I suggest we take a last look round and we'll get you off to bed.
Oh, you're not going to send me home, are you? Home?
Теперь ты посмотришь на это. Потому что ты никогда не знаешь, когда мы должны использовать это.
Теперь, я предлагаю, чтобы мы в последний раз посмотрели вокруг и, э, уложим тебя в постель.
Вы не собираетесь отправлять меня домой, не так ли?
Скопировать
- Good morning, Mr. Mayor.
- Let's take a look round the offices.
The Mayor!
- Доброе утро, сеньор Мэр.
- Предлагаю вместе проинспектировать оффисы.
Мэр!
Скопировать
He's never hurt a fly!
It won't take long to look round.
This is all there is.
Не обращайте на него внимания.
Вот наша комната.
Ищите свой велосипед.
Скопировать
No sign of her.
I did have a look round.
No, it's cat flu all right.
Никаких следов.
Я осмотрел все вокруг.
Это точно кошачий грипп.
Скопировать
I could tell at once he was dead.
I was about to call out, when something made me look 'round.
At the foot of the curtain, I could clearly see a pair of feet.
Было ясно, что он мертв.
Я хотела уйти, но заметила, что портьеры на другом окне колыхнулись и мое сердце остановилось.
На полу я отчетливо увидела следы ног.
Скопировать
Yes, thank you, Dr Van Helsing.
Perhaps if we look round first.
Can you imagine anyone rattling around on their own in a place this size?
Ну, разумеется, Доктор Ван Хельсинг!
Может, сначала всё-таки осмотрим всё вокруг.
Невероятно, что кто-то жил в таком месте в одиночестве.
Скопировать
They said the girl's parents were idiots.
We'll have a quick look round, that's all.
- What if Janey sees us?
Они сказали, что родители девушки - идиоты.
Мы лишь бегло осмотрим, и всё!
- А что, если Джени увидит?
Скопировать
Just keep walking.
That's right, don't look round.
Harriet Jones. MP, Flydale North.
Просто идите...
Всё хорошо, не оглядывайтесь.
Хэрриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
Скопировать
I know you got plenty of tools in here. I been watching this house for ages.
And I'd like another look round your kitchen cupboards.
I was in a hurry the first time.
Я знаю, что у вас полно инструментов, я за этим домом давно наблюдала.
И хорошо бы ещё раз осмотреть ваши кухонные шкафы.
Тогда я немного торопилась.
Скопировать
Scott disappeared from the Z Bar pretty damn sharpish.
We're gonna have to take a look round Scott Bean's house.
And I'd like a nice little talk with James alone.
Скоттисчезиз бара"Z" как-топодленько,очень скоро .
Нам надо осмотреть вокруг дома Скотта Бина.
И мне бы хотелось перекинуться с Джеймсом с глазу на глаз .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов look round (лук раунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы look round для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук раунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
